Tradução

 

 

Acreditamos que uma boa tradução é o fruto de uma adequada mediação lingüística efetuada por profissionais, entre o texto original e o texto traduzido, ou seja, entre dois idiomas, entre duas culturas.
Para
Archivo Cero, uma tradução correta é aquela que reúne a leitura fácil e a transmissão pertinente da mensagem do autor.
Esta fórmula simples exige capacitação e pesquisa permanentes.
Os quase 40 profissionais que colaboram hoje em Archivo Cero Traducciones são especialistas nas diferentes áreas técnicas e científicas que configuram nossa oferta de serviços.
 

 
 

Localização

 

A localização de um software é mais que sua tradução a outro idioma.
Em
Archivo Cero localizar software é vencer barreiras culturais para pôr ao alcance de um mercado maior os produtos dos nossos clientes.
Traduzimos-adaptamos programas e websites sem interferir nas tarefas de engenharia e respeitando fielmente as instruções - comprimento, limite das cadeias de texto, conversões de moedas, guias de estilo - facilitando o trabalho de especialistas em sistemas mas contribuindo com a qualidade dos nossos serviços lingüísticos .
O mundo das soluções para Internet é uma das nossas especialidades, por isso podemos ser o parceiro ideal na busca de estar à frente de seu concorrente global.

 

. De software

. De sitios web

 

 

 

Ciências

 

O mercado da tradução biomédica está em constante crescimento.
As instituições, empresas e profissionais do setor têm cada vez maior necessidade de informação multilíngüe e conhecem as dificuldades em que pode derivar um mínimo erro na passagem de um idioma a outro.
A área de Ciências de
Archivo Cero conta com médicos, biólogos, químicos e outros profissionais dedicados à tradução.
Acreditamos que a condição de especialistas dos nossos colaboradores é garantia de qualidade, exatidão e confiabilidade na hora de trabalhar sobre patentes, folhetos, protocolos, manuais, dossiês, papers, artigos de pesquisa, receitas, formulários de consentimento, prontuários médicos e outros tipos de textos de interesse para a comunidade científica internacional.

 

 

Públicas e juramentadas

 

As traduções juramentadas ou traduções públicas se diferenciam das traduções simples porque nas primeiras o profissional com assinatura autorizada dá fé do que foi traduzido.
A República Argentina tem, como poucos países do mundo, o privilégio de que o Tradutor Público conte com uma sólida formação acadêmica e prestígio internacionalmente reconhecido.
Em Archivo Cero estamos facultados para traduzir todo documento, instrumento ou texto que precise de certificação de autenticidade na passagem da língua fonte à língua meta.
A ética, solvência técnica e rigorosa política de confidencialidade da Agência garantem o tratamento que você espera para este tipo de textos.
 

                                                                                                                                                          

. Documentos Pessoais
. Testamentos
. Contratos
. Escrituras
. Estatutos e Atas de Sociedades Comerciais
. Sentenças Judiciais
. Cartas Precatórias
. Procurações
. Patentes de Invenção
. Cartas de Crédito
. Relatórios Financeiros.
. Balanços.

 

 

 

Técnicas

 

O campo de ação de um tradutor é tão amplo quanto a atividade humana possível de ser modelada em palavras. Entretanto, é possível obter uma boa tradução combinando experiência lingüística e conhecimento do tema específico. Por isso estamos convencidos de que deve ser efetuada com restrições: as estabelecidas pela especialização do tradutor.
Nós, os profissionais de
Archivo Cero contamos com a experiência necessária, a preparação técnica adequada e uma ampla rede de sócios tecnológicos que nos permitem processar com solvência as traduções vinculadas a uma indústria geradora de constantes desafios como as telecomunicações.
Informática
Meio ambiente
Indústrias
Gastronomia

 

 

 

Publicitárias

 

Traduzir publicidade é árduo mas estimulante. É preciso ter excelente domínio da língua em que está o texto original e da língua meta, além de um exaustivo conhecimento da cultura para a qual será dirigida a mensagem.
Fazer com que os destinatários dos textos traduzidos recebam a informação do texto original e, fundamentalmente, despertar neles as emoções, sensações e identificações que procura a campanha, é um desafio ao qual os Profissionais de Archivo Cero respondemos com a dose justa de criatividade.

 

׀ menu ׀


 

Interpretação

 

 

Os intérpretes de Archivo Cero sabemos que o êxito de uma reunião multilíngüe - congresso, seminário, conferência, encontro de negócios, visita guiada - depende em grande medida da fluência da comunicação.

A fluência é atingida com profissionais especialmente treinados e capazes de assumir riscos: a atividade exige tomar decisões em décimas de segundo, fazer escolhas instantâneas, enfrentar assistências mais ou menos multitudinárias e sempre exigentes.

Cerca de vinte anos no mercado confirmam que superamos esse desafio.

Assessoramos sobre o tipo de interpretação - simultânea, consecutiva, sussurro – mais adequada para cada evento.

Levando em consideração as combinações idiomáticas e o tema a tratar, organizamos a equipe de trabalho mais idônea.

Quando necessário, procuramos a tecnologia adequada.

Oferecemos serviços de interpretação em videoconferência.


 

׀ menu ׀

 

Bases Terminológicas

 

 

A partir de comentários dos nossos clientes detectamos a necessidade de algumas empresas de contar com bases terminológicas que otimizassem suas comunicações internas. Hoje, em Archivo Cero nós as gerenciamos e mantemos, já que são um instrumento de incalculável valor para agilizar o intercâmbio entre filiais, setores e empregados.
Se sua empresa gera documentação de grande volume e de um certo grau de repetição, ou, se seus documentos exigem alto nível de homogeneidade terminológica e estilística, não duvide em entrar em contato conosco.

 

׀ menu ׀

 

Outros

 

Desgravações multimídia

Em Archivo Cero desgravamos vídeos, som, fazemos legendação.

 

 

 

Releitura e Editoração
 

Revisamos e corrigimos textos que foram traduzidos fora da Agência. Em Archivo Cero podemos verificar sua fidelidade com o texto original, e corrigi-los se apresentassem erros de interpretação ou redação.

 

׀ menu ׀

 

 

 

 Teléfonos / Fax: 54-11 48 56 22 80

 

 Buenos Aires, Argentina.

 

 

 

 

 

infocomercial.com - La Guía de Empresas en Internet